Brigadistes per procedència, gènere, religió, etc.:
Camps de concentració | Camps de refugiats | Presons:
Camps de concentració i presons a França
Professions:
Administratius | Comptables | Banquers | Economistes
Escriptors | Poetes
Farmacèutics | Físics | Químics | Òptics
Anys/mesos de la seva estada a Espanya:
1936- Juliol
- Agost
- Setembre
- Octubre
- Novembre
- Desembre
1937- Gener
- Febrer
- Març
- Abril
- Maig
- Juny
- Juliol
- Agost
- Setembre
- Octubre
- Novembre
- Desembre
1938- Gener
- Febrer
- Març
- Abril
- Maig
- Juny
- Juliol
- Agost
- Setembre
- Octubre
- Novembre
- Desembre
1939
Més informació:
Des de Polònia va viatjar a través de Txecoslovàquia fins a l'Espanya republicana. Va ser historiadora i va treballar en un càrrec responsable al diari de camp de les Brigades Internacionals, però també com a traductora i va ser membre del Batalló Jaroslav Dombrowski. Coneixia castellà, rus, alemany i francès
- Redacció de la publicació Dombrowszczak de la XIII Brigada Internacional
Casada amb l'interbrigadista Mieczyslaw (Mieteck) Szleyen
Gràcies al seu gran coneixement d'idiomes, també va traduir cançons espanyoles i poesia revolucionària. Entre altres coses, una traducció polonesa de l'himne de Riego, l'himne de la República Espanyola. L'any 1938 va treballar en una fàbrica d'explosius a Catalunya
Després del seu retorn a Polònia, va treballar com una de les principals traductores de literatura i poesia espanyoles i va ser una figura molt important per als artistes ibèrics a la Polònia de postguerra. Entre altres coses, va col·laborar amb el Ministeri de Cultura per organitzar visites de treballadors culturals dels països de parla espanyola